Cultura de Suiza - historia, gente, ropa, tradiciones, mujeres, creencias, comida, familia, social

 Cultura de Suiza - historia, gente, ropa, tradiciones, mujeres, creencias, comida, familia, social

Christopher Garcia

Nombre del cultivo

Suiza

Nombres alternativos

Schweiz (alemán), Suisse (francés), Svizzera (italiano), Svizzra (romanche)

Orientación

Identificación. El nombre de Suiza tiene su origen en Schwyz, uno de los tres cantones fundadores. El nombre Helvetia deriva de una tribu celta llamada helvecios que se asentó en la región en el siglo II a.C.

Suiza es una federación de veintiséis estados llamados cantones (seis se consideran medios cantones). Existen cuatro regiones lingüísticas: germanoparlante (en el norte, centro y este), francófona (en el oeste), italoparlante (en el sur) y romanoparlante (una pequeña zona en el sureste). Esta diversidad hace que la cuestión de una cultura nacional sea un tema recurrente.

Ubicación y geografía. Con una superficie de 41.290 kilómetros cuadrados, Suiza es un punto de transición entre el norte y el sur de Europa y entre las culturas germánica y latina. El entorno físico se caracteriza por una cadena de montañas (el Jurá), una meseta densamente urbanizada y la cordillera de los Alpes, que forma una barrera al sur. La capital, Berna, se encuentra en el centro del país. Fue elegidapor encima de Zúrich y Lucerna debido a su proximidad a la región francófona. También es la capital del cantón germanófono de Berna, que incluye un distrito francófono. Berna tenía 127.469 habitantes en 1996, mientras que Zúrich, la capital económica, contaba con 343.869.

Demografía. La población en 1998 era de 7.118.000 habitantes; se ha multiplicado por más de tres desde 1815, año en que se establecieron las fronteras. La tasa de natalidad ha ido disminuyendo desde finales del siglo XIX, pero la inmigración desempeña un papel importante en el aumento de la población. Desde la Segunda Guerra Mundial y tras una larga tradición de emigración, Suiza se convirtió en un destino de inmigración debido a su rápido crecimiento económico.El país está en pleno desarrollo y tiene una de las tasas de extranjeros más altas de Europa (19,4% de la población en 1998). Sin embargo, el 37% de los extranjeros lleva en el país más de diez años y el 22% nació en Suiza.

Según el censo de 1990, el 71,6% de la población vive en la región germanófona, el 23,2% en la francófona, más del 4% en la italiana y algo menos del 1% en la romanófona.

Afiliación lingüística. El uso de la lengua alemana se remonta a principios de la Edad Media, cuando los alamanes invadieron tierras en las que se estaban desarrollando las lenguas romances. El predominio del alemán en Suiza se ha visto atenuado por el bilingüismo de la región germanófona, en la que se utilizan tanto el alemán estándar como los dialectos suizos alemanes, que gozan de un gran prestigio social entre los suizos alemanes independientemente de su nivel educativoA menudo, los suizos alemanes no se sienten cómodos hablando alemán estándar; a menudo prefieren hablar francés cuando se relacionan con miembros de la minoría francófona.

En la región francófona, los dialectos franco-provenzales originales casi han desaparecido en favor de un francés estándar coloreado por acentos regionales y algunos rasgos léxicos.

La región de habla italiana es bilingüe, y la gente habla el italiano estándar, así como diferentes dialectos regionales, aunque el estatus social de los dialectos es bajo. Más de la mitad de la población de habla italiana que vive en Suiza no es del Tesino, sino de origen italiano. El romanche, una lengua romance del grupo rético, es la única lengua específica de Suiza, a excepción de dos parentalesidiomas

Suiza Se habla en el sureste de Italia. Muy pocas personas hablan romanche, y muchas de ellas viven fuera del área lingüística romanche, en zonas del cantón alpino de los Grisones. Las autoridades cantonales y federales han tomado medidas para preservar esta lengua, pero el éxito a largo plazo se ve amenazado por la vitalidad de los hablantes de romanche.

Dado que los cantones fundadores eran de habla alemana, la cuestión del multilingüismo no se planteó hasta el siglo XIX, cuando los cantones de habla francesa y el Tesino de habla italiana se unieron a la Confederación. En 1848, la Constitución federal establecía que "el alemán, el francés, el italiano y el romanche son las lenguas nacionales de Suiza. El alemán, el francés y el italiano son las lenguas oficiales de la Confederación".No fue hasta 1998 cuando la Confederación estableció una política lingüística, reafirmando el principio del cuatrilingüismo (cuatro lenguas) y la necesidad de promover el romanche y el italiano. A pesar de las diferencias cantonales en el sistema educativo, todos los alumnos aprenden al menos una de las otras lenguas nacionales. Sin embargo, el multilingüismo es una realidad sólo para una minoría de la población (28por ciento en 1990).

Simbolismo. Los símbolos nacionales reflejan el intento de lograr la unidad manteniendo la diversidad. Las vidrieras de la cúpula del Parlamento muestran las banderas cantonales reunidas en torno al emblema nacional de una cruz blanca sobre fondo rojo, rodeada por el lema Unus pro omnibus, omnes pro uno ("Uno para todos, todos para uno"). La bandera nacional, adoptada oficialmente en 1848, tiene su origen en el siglo XIV, ya que los primeros cantones confederados necesitaban un signo común para reconocerse entre sus ejércitos. La cruz blanca sobre fondo rojo procede de la bandera del cantón de Schwyz, que tiene un fondo rojo que simboliza la santa justicia y una pequeña representación de Cristo en la cruz en la parte superior.Debido a la ferocidad de los soldados de Schwyz, sus enemigos utilizaron el nombre de este cantón para designar a todos los cantones confederados.

Tras la formación del Estado federal, se realizaron esfuerzos para promover símbolos nacionales que reforzaran una identidad nacional común. Sin embargo, el sentimiento de identidad cantonal nunca perdió su importancia y los símbolos nacionales a menudo se consideran artificiales. El día nacional (1 de agosto) no se convirtió en fiesta oficial hasta finales del siglo XX. La celebración del día nacionalUna canción fue himno nacional durante un siglo, pero fue criticada por su letra belicosa y porque su melodía era idéntica a la del himno nacional británico, lo que llevó al Gobierno Federal a declarar himno nacional oficial el "Salmo suizo", otra canción popular, en 1961, aunque no llegó a serlo.oficial hasta 1981.

Guillermo Tell es ampliamente conocido como el héroe nacional. Se le presenta como un personaje histórico que vivió en la Suiza central durante el siglo XIV, pero nunca se ha demostrado su existencia. Tras negarse a inclinarse ante el símbolo del poder de los Habsburgo, Tell fue obligado a disparar una flecha a una manzana colocada en la cabeza de su hijo. Lo consiguió, pero fue arrestado por rebelión. La historia de Guillermo Tell essímbolo de la valentía de un pueblo alpino que rechaza la autoridad de los jueces extranjeros y ansía la independencia y la libertad, perpetuando la tradición de los primeros "Tres Suizos" que prestaron el juramento original de alianza en 1291.

Helvetia es un icono nacional femenino. Simboliza el Estado federal que reúne a los cantones, y a menudo se la representa (por ejemplo, en las monedas) como una tranquilizadora mujer de mediana edad, una madre imparcial que crea armonía entre sus hijos. Helvetia apareció con la creación de la confederación en 1848. Ambas figuras simbólicas se siguen utilizando: Tell por la independencia y la libertad de los suizos.pueblo y Helvetia por la unidad y la armonía en la confederación.

Historia y relaciones étnicas

Surgimiento de la nación. La construcción de la nación duró seis siglos, después del juramento original en 1291, cuando los cantones de Uri, Schwyz y Unterwald concluyeron una alianza. Las diferentes circunstancias en las que los cantones se unieron a la confederación explican las diferencias en el grado de adhesión a la "nación", un término raramente utilizado en Suiza.

Ver también: Sirios americanos - Historia, Época moderna, Los primeros sirios en América

El modelo de una nación unida fue puesto a prueba por la República Helvética (1798-1803) impuesta por Napoleón Bonaparte, que intentó hacer de Suiza una nación centralizada. La república abolió la dominación de unos cantones por otros, todos los cantones se convirtieron en socios de pleno derecho de la confederación y se estableció el primer parlamento democrático. La insuficiencia del modelo centralizado se puso rápidamente de manifiesto,y en 1803 Napoleón restableció la organización federal. Tras el colapso de su imperio en 1814, los veintidós cantones firmaron un nuevo pacto federal (1815), y la neutralidad de Suiza fue reconocida por las potencias europeas.

Las tensiones entre los cantones se manifestaron en forma de conflicto entre liberales y conservadores, entre cantones industrializados y rurales, y entre cantones protestantes y católicos. Los liberales lucharon por los derechos políticos populares y la creación de instituciones federales que permitieran a Suiza convertirse en un Estado moderno. Los cantones conservadores se negaron a revisar el Pacto de 1815, que garantizabaEsta tensión desembocó en la guerra civil de la Sonderbund (1847), en la que los siete cantones católicos fueron derrotados por las tropas federales. La constitución del Estado federal proporcionó a los cantones un mejor medio de integración. La constitución de 1848 dio al país su forma actual.salvo por la creación del cantón del Jura, que se separó del cantón de Berna en 1978.

Identidad nacional. Suiza es un mosaico de pequeñas regiones que se fueron adhiriendo a la confederación no por una identidad compartida, sino porque la confederación parecía garantizar su independencia. La existencia de una identidad nacional que trascendiera las diferencias cantonales, lingüísticas y religiosas sigue siendo objeto de debate. Se ha oscilado entre un discurso autocomplaciente sobre un pueblo bendecidoque se considera un modelo para los demás y un discurso autocrítico que cuestiona la existencia de la nación: el eslogan "Suiza no existe", utilizado en el pabellón suizo de la feria universal de Sevilla en 1992, refleja la crisis de identidad a la que se enfrentaba Suiza en 1991, cuando celebró sus setecientos años de existencia.

El trato dado por los bancos del país a los judíos ha provocado un replanteamiento de la imagen nacional

Edificios de estilo tradicional en el casco antiguo de Ginebra. Preservar el patrimonio arquitectónico del país es una consideración importante en toda Suiza. fondos durante la Segunda Guerra Mundial. En 1995 empezaron a hacerse públicas revelaciones sobre cuentas "durmientes" en bancos suizos cuyos titulares habían desaparecido durante el genocidio nazi. Los historiadores ya habían publicado análisis críticos del comportamiento de los bancos y las autoridades federales suizas durante un periodo en el que se aceptó a miles de refugiados, pero se devolvió a otros miles a una muerte probable. ElLos autores de estos análisis fueron acusados de denigrar a su país. Tuvieron que pasar cincuenta años de maduración interna y las acusaciones internacionales para que se produjera un reexamen crítico de la historia reciente del país, y es demasiado pronto para evaluar cómo ha afectado este autoexamen a la identidad nacional. Sin embargo, probablemente representa el apogeo de un periodo de duda colectiva que ha marcadolas últimas décadas del siglo XX.

Relaciones étnicas. La noción de grupo étnico rara vez se utiliza en una nación en la que se prefiere el concepto de grupo lingüístico o cultural. La referencia a la etnicidad es muy poco frecuente en lo que respecta a los cuatro grupos lingüísticos nacionales. La etnicidad hace hincapié en un sentimiento de identidad común que se basa en una historia compartida y en unas raíces comunes transmitidas de generación en generación. En Suiza, la pertenencia a un grupo lingüísticoSegún el principio de territorialidad de las lenguas, los migrantes internos se ven obligados a utilizar la lengua del nuevo territorio en sus contactos con las autoridades, y no existen escuelas públicas donde sus hijos puedan recibir una educación en la lengua del país de acogida.La composición de la población en las distintas regiones lingüísticas es el resultado de una larga historia de matrimonios mixtos y migraciones internas, y sería difícil determinar la "etnia" de los habitantes. Además, muchos consideran que las diferencias étnicas entre los suizos suponen una amenaza para la unidad nacional. Incluso el concepto de cultura se mira con desconfianza,y las diferencias entre regiones a menudo se presentan como de naturaleza únicamente lingüística.

Las tensiones entre los grupos lingüísticos, culturales y religiosos siempre han generado el temor de que las diferencias intergrupales pusieran en peligro la unidad nacional. Las relaciones más difíciles son las que existen entre la mayoría germanófona y la minoría francófona. Afortunadamente, en Suiza la dimensión religiosa atraviesa la dimensión lingüística; por ejemplo, existen zonas de tradición católicaSin embargo, con la disminución de la importancia social de la dimensión religiosa,

Pueblo alpino de la región suiza de Jungfrau. no se puede ignorar el riesgo de centrarse en las dimensiones lingüística y cultural.

Urbanismo, arquitectura y uso del espacio

Suiza es una densa red de ciudades de diversos tamaños, unidas por una extensa red de transporte público y carreteras. No hay megalópolis, e incluso Zúrich es una ciudad pequeña según los criterios internacionales. En 1990, los cinco principales centros urbanos (Zúrich, Basilea, Ginebra, Berna, Lausana) contenían sólo el 15% de la población. Existen estrictas normativas sobre la construcción, y la conservacióndel patrimonio arquitectónico y la conservación del paisaje se toman muy en serio.

Los estilos arquitectónicos de las casas regionales tradicionales presentan una gran diversidad. Un estilo arquitectónico neoclásico común se aprecia en instituciones nacionales públicas y privadas como la compañía de ferrocarriles, correos y los bancos.

Alimentación y economía

La alimentación en la vida cotidiana. Las especialidades culinarias regionales y locales se basan generalmente en un tipo de cocina tradicional, rica en calorías y grasas, más adecuada para la actividad al aire libre que para un modo de vida sedentario. Los productos lácteos como la mantequilla, la nata y el queso son partes importantes de la dieta, junto con la carne de cerdo. Los hábitos alimentarios más recientes muestran una creciente preocupación por la comida sana y un gusto cada vez mayor por la comida exótica.

Economía básica. La escasez de materias primas y la limitada producción agrícola (una cuarta parte del territorio es improductivo debido a las montañas, lagos y ríos) hicieron que Suiza desarrollara una economía basada en la transformación de materias primas importadas en productos acabados de alto valor añadido destinados principalmente a la exportación. La economía está altamente especializada y depende del comercio internacional (el 40 por ciento delEl producto interior bruto per cápita es el segundo más alto de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.

Tenencia de la tierra y propiedad. La tierra puede adquirirse y utilizarse como cualquier otro bien, pero se hace una distinción entre tierras agrícolas y no agrícolas para evitar la desaparición de las parcelas agrícolas. La especulación con la tierra floreció en los años 80. Como reacción a esa especulación, se han tomado medidas para limitar el libre uso de la tierra de propiedad privada. Se ha establecido una planificación precisa de la tierra para especificar los posibles usos de las parcelas.Desde 1983, los extranjeros no residentes tienen limitaciones para comprar terrenos o edificios.

Actividades comerciales. En las últimas décadas del siglo XX, la estructura económica suiza se transformó profundamente. Sectores económicos básicos como la producción de maquinaria disminuyeron considerablemente, mientras que el sector terciario experimentó un crecimiento considerable y se convirtió en el empleador y contribuyente más importante de la economía.

Comercio. Los productos industriales exportados más importantes son las máquinas e instrumentos electrónicos (28% de las exportaciones en 1998), los productos químicos (27%) y los relojes, joyas e instrumentos de precisión (15%). Debido a la falta de recursos naturales, las materias primas constituyen una parte importante de las importaciones y son vitales para la industria, pero Suiza también importa todo tipo de bienes, desde productos alimenticios hasta automóvilesLos principales socios comerciales son Alemania, Estados Unidos y Francia. Sin formar parte formalmente de la Unión Europea ni del Espacio Económico Europeo, económicamente Suiza está muy integrada en la Unión Europea.



Las ciudades suizas, como Berna (en la imagen), están densamente pobladas pero son bastante pequeñas.

División del trabajo. En 1991, más del 63% del PIB correspondía a los servicios (comercio al por mayor y al por menor, restaurantes y hoteles, finanzas, seguros, bienes inmuebles y servicios a las empresas), más del 33% a la industria y el 3% a la agricultura. La tasa de desempleo, históricamente muy baja, se elevó a más del 5% durante la crisis económica de los años 90, con importantes diferencias entre las regiones.y entre nacionales y extranjeros. La recuperación económica de los últimos años de la década redujo la tasa de desempleo al 2,1% en el año 2000, pero muchos trabajadores de más de cincuenta años y trabajadores poco cualificados han quedado excluidos del mercado laboral. El nivel de cualificación determina el acceso al empleo y, por tanto, a la participación en una sociedad que valora mucho el trabajo.

Estratificación social

Clases y castas. En uno de los países más ricos del mundo, el 20% más rico de la población posee el 80% del patrimonio privado total. Sin embargo, la estructura de clases no es especialmente visible. La clase media es numerosa y para sus miembros la movilidad social ascendente o descendente es bastante fácil.

Símbolos de estratificación social. La norma cultural es que la riqueza permanezca discreta. Una demostración demasiado manifiesta de riqueza se valora negativamente, pero la pobreza se percibe como vergonzosa, y muchas personas ocultan su situación económica.

Vida política

Gobierno. Suiza es una "democracia de concordancia" en la que se valora la cooperación y el consenso entre los grupos políticos, sociales y económicos. El federalismo garantiza una considerable autonomía a las comunas y cantones, que tienen sus propios gobiernos y parlamentos. La Asamblea Federal tiene dos cámaras con iguales poderes: el Consejo Nacional (doscientos miembros elegidos por representación proporcional de la Asamblea Nacional) y el Consejo Nacional (doscientos miembros elegidos por representación proporcional de la Asamblea Nacional).cantones) y el Consejo de los Estados (cuarenta y seis miembros, o dos por cantón). Los miembros de ambas cámaras son elegidos para un mandato de cuatro años. Las leyes se someten a referéndum o referéndum obligatorio (para los cambios constitucionales). El pueblo también puede presentar demandas mediante una "iniciativa popular".

La Asamblea Federal elige a los siete miembros del poder ejecutivo, conocidos como Consejo Federal. Forman un gobierno colectivo con una presidencia rotatoria de un año, destinada principalmente a tareas ceremoniales. Para elegir a los miembros del Consejo Federal se tienen en cuenta varios criterios, entre ellos la pertenencia a un partido político (desde finales de los años 50, la composición política sigue la "fórmula mágica".que otorga dos representantes a cada uno de los tres principales partidos y un representante al cuarto), origen lingüístico y cantonal, afiliación religiosa y sexo.

Liderazgo y funcionarios políticos. Se puede acceder a puestos de liderazgo siendo militante (normalmente empezando a nivel comunal) de uno de los cuatro partidos gubernamentales: FDP/PRD (Liberales-Radicales), CVP/PDC (Demócrata-Cristianos), SPS/PSS (Socialdemócratas) y SVP/UDC (antiguo partido de agricultores pero desde 1971 Partido Popular Suizo en la región germanófona y Unión Democrática del Centro en la francófona).El contacto con funcionarios políticos puede ser relativamente fácil, pero una norma cultural establece que hay que dejar en paz a las personas conocidas. Las numerosas actividades de una sociedad muy participativa se consideran oportunidades más apropiadas para conocer a funcionarios políticos.

Ver también: Religión y cultura expresiva - Jemer

Problemas sociales y control. El derecho civil y penal son competencias de la confederación, mientras que el procedimiento judicial y la administración de justicia son competencias de la confederación.

El Matterhorn se eleva por encima de una vía férrea mientras asciende hacia Gornergrat. El esquí y el turismo son una parte importante de la economía suiza. Cada cantón tiene su propio sistema policial y las competencias de la policía federal son limitadas. La lucha contra la delincuencia moderna, como el blanqueo de dinero, reveló la insuficiencia de esos fragmentados sistemas judicial y policial, y se están llevando a cabo reformas para desarrollar la coordinación entre los cantones y dar más autoridad a la Confederación.

Suiza es un país seguro, con un bajo índice de homicidios. Los delitos más comunes son las infracciones del código de circulación, las infracciones de las leyes sobre drogas y los robos. La confianza de la población en el sistema judicial y en el cumplimiento de las leyes es alta, en gran parte porque la mayoría de la población vive en comunidades donde el control social informal es poderoso.

Actividad militar. En un país neutral, el ejército es puramente defensivo. Se trata de una milicia basada en el servicio obligatorio para todos los hombres de entre dieciocho y cuarenta y dos años y representa para muchas personas una oportunidad única de relacionarse con compatriotas de otras regiones lingüísticas y clases sociales. Por ello, el ejército se considera a menudo un factor importante de la identidad nacional. Desde 1990, algunos soldados suizos han sidoactivos en lugares de conflicto internacional en actividades de apoyo como la logística.

Programas de Bienestar Social y Cambio

La asistencia social es principalmente un sistema público, organizado a nivel federal y parcialmente financiado por un sistema de seguros que implica contribuciones directas de los residentes. Una excepción es la cobertura sanitaria, obligatoria pero descentralizada entre cientos de compañías de seguros. La regulación federal de la cobertura sanitaria es mínima y las contribuciones no son proporcionales al salario. Permiso parentaldepende de los acuerdos sectoriales entre empleados y sindicatos. Durante los últimos veinticinco años, el gasto público en bienestar social ha aumentado más rápidamente que el PIB debido a la recesión económica y al aumento del desempleo, así como a la ampliación del sistema de bienestar social. Se espera que el envejecimiento de la población aumente la presión sobre el bienestar social en el futuro.Las organizaciones no gubernamentales suelen estar subvencionadas y prestan servicios complementarios, sobre todo de apoyo a los pobres.

Organizaciones no gubernamentales y otras asociaciones

La vida asociativa abarca desde el nivel local hasta el federal. Los derechos de referéndum e iniciativa fomentan la participación activa de los ciudadanos en numerosas asociaciones y movimientos, que son ampliamente

Un camarero sirve bebidas en el Glacier Express, famoso ferrocarril de montaña que realiza un trayecto de casi ocho horas entre Saint Moritz y Zermatt. consultados por las autoridades políticas. La búsqueda de un consenso social por parte de las autoridades se traduce en una especie de institucionalización de estos movimientos, que se integran rápidamente en el sistema social, lo que les da la posibilidad de propagar sus ideas e inquietudes, pero también se traduce en una cierta pérdida de pugnacidad y originalidad.

Roles y estatus de género

División del trabajo por sexos. Aunque la situación de la mujer ha mejorado desde los años 70, el artículo constitucional relativo a la igualdad entre los sexos no ha sido eficaz en muchos ámbitos. El modelo dominante de roles sexuales es tradicional, reservando el ámbito privado a la mujer (en 1997, el 90 por ciento de las mujeres de parejas con hijos pequeños eran responsables de todas las tareas domésticas) y el ámbito público al hombre (el 79 por ciento de los hombresLas opciones profesionales de hombres y mujeres siguen estando influidas por la concepción tradicional de los papeles de cada sexo.

El estatus relativo de mujeres y hombres. Suiza ha sido durante mucho tiempo una sociedad patriarcal en la que las mujeres se someten a la autoridad de sus padres y después a la de sus maridos. La igualdad de derechos entre mujeres y hombres es relativamente reciente: hasta 1971 no se estableció el derecho de voto femenino a nivel federal. Las mujeres siguen estando en desventaja en muchos campos: proporcionalmente hay el doble de mujeres que de hombres sin estudios superiores;Incluso con un nivel de formación comparable, las mujeres ocupan puestos menos importantes que los hombres; y con un nivel de formación comparable, las mujeres ganan menos que los hombres (un 26% menos en el caso de los mandos intermedios y superiores). La participación de las mujeres en las instituciones políticas también muestra desigualdad: a nivel comunal, cantonal y federal, las mujeres representan un tercio de los candidatos y sólo un cuarto de loselegido.

Matrimonio, familia y parentesco

Matrimonio. Los matrimonios ya no son concertados, pero ha persistido la endogamia en términos de clase social. Los matrimonios binacionales representan una tendencia creciente. Tras una pérdida de popularidad en los años 70 y 80, la tasa de matrimonios aumentó en los años 90. El matrimonio suele ir precedido de un periodo de cohabitación. Las parejas se casan tarde en la vida, y el divorcio y las segundas nupcias son habituales. No haySe está estudiando la posibilidad de crear un estatuto jurídico de pareja para las parejas homosexuales.

Unidad doméstica. Los hogares formados por una o dos personas representaban sólo una cuarta parte de los hogares en la década de 1920, pero suponían dos tercios en la década de 1990. La familia extensa de principios del siglo XX, con tres o más generaciones viviendo juntas, ha sido sustituida por la familia nuclear, en la que ambos progenitores comparten la responsabilidad familiar. Desde la década de 1980, se han hecho más comunes otros modelos de familia, como por ejemplocomo las familias monoparentales y las familias mixtas en las que las parejas forman una nueva familia con los hijos de sus anteriores matrimonios.

Herencia. La ley restringe la libertad del testador para distribuir los bienes, ya que una parte se reserva a los herederos legales, a los que es difícil desheredar. El orden de prelación entre los herederos legales viene definido por el grado de proximidad del parentesco. Los hijos y el cónyuge superviviente tienen prioridad. Los hijos heredan a partes iguales.

Grupos de parientes. Aunque los grupos de parientes ya no viven bajo el mismo techo, no han perdido su función social. El apoyo mutuo entre grupos de parientes sigue siendo importante, sobre todo en situaciones críticas como el desempleo y la enfermedad. Con el aumento de la esperanza de vida, los jubilados recientes pueden ocuparse simultáneamente de sus padres y nietos.

Socialización

Cuidados del lactante. Aunque en la segunda mitad del siglo XX aparecieron padres que participan activamente en la educación de sus hijos, el cuidado de los niños sigue considerándose principalmente una responsabilidad de la madre. Las mujeres suelen hacer frente a esta responsabilidad al mismo tiempo que ejercen una actividad profesional, y la demanda de guarderías supera con creces su disponibilidad. Las prácticas consuetudinarias enseñan a los niños de corta edad tanto autonomía comoSe espera que los recién nacidos aprendan rápidamente a dormir solos en una habitación separada, sometiéndose a un horario de alimentación y sueño establecido por los adultos.

Crianza y educación de los hijos. Las concepciones tradicionales de la crianza de los hijos siguen siendo muy arraigadas. A menudo se considera que se trata de un proceso natural que tiene lugar principalmente en el seno de la familia, especialmente entre el niño y su madre. Las guarderías suelen verse como instituciones para niños cuyas madres se ven obligadas a trabajar. Estas concepciones siguen siendo prominentes en la región germanófona y llevaron en 1999 al rechazo de un proyecto deiniciativa para institucionalizar un sistema de seguridad social generalizado para la maternidad. El jardín de infancia no es obligatorio, y la asistencia es especialmente baja en la región germanófona. En los jardines de infancia de la región germanófona se favorece el juego y una estructura similar a la familiar, mientras que en los de la región francófona se presta más atención al desarrollo de las capacidades cognitivas.

Enseñanza superior. La educación y la formación son muy valoradas en un país con pocos recursos naturales. Tradicionalmente se ha hecho hincapié en la formación profesional a través de un sistema de aprendizaje. Las áreas más populares son las profesiones administrativas (24% de los aprendices) y las profesiones de la industria mecánica (23%). El aprendizaje es más popular en la región germanófona que en las regiones francesa y deRegiones de habla italiana. En 1998, sólo el 9% de la población de veintisiete años tenía un diploma académico. La educación está subvencionada en su mayor parte por el Estado, aunque las tasas unitarias han aumentado considerablemente en los últimos tiempos. Las humanidades y las ciencias sociales son, con diferencia, los campos de estudio más populares (27% de los diplomas), sobre todo para las mujeres, ya que el 40% de la población estudiantil femenina opta por la enseñanza superior.Sólo el 6% de la población femenina estudia ciencias técnicas. Existen diferencias regionales, con más estudiantes francófonos en la universidad.

Etiqueta

El respeto a la intimidad y la discreción son valores clave en la interacción social. En espacios públicos como los trenes, los desconocidos no suelen dirigirse la palabra. Se espera amabilidad y cortesía en la interacción social; en los pequeños comercios, clientes y vendedores se dan las gracias varias veces. Las diferencias culturales entre las regiones lingüísticas incluyen el uso más frecuente de los títulos y lasen la zona germanófona, y el uso del beso en lugar del apretón de manos en la zona francófona.

Religión

Creencias religiosas. El catolicismo y el protestantismo son las religiones mayoritarias. Durante siglos, los católicos fueron una minoría, pero en 1990 había más católicos (46 por ciento) que protestantes (40 por ciento). La proporción de personas pertenecientes a otras iglesias ha aumentado desde 1980. La comunidad musulmana, que representaba más del 2 por ciento de la población en 1990, es la minoría religiosa más importante. La comunidad judía siempre ha sido la más numerosa.eran muy pequeños y sufrían discriminación; en 1866, los judíos suizos recibieron los derechos constitucionales que tenían sus conciudadanos cristianos.

La asistencia a la iglesia disminuye, pero la práctica de la oración no ha desaparecido.

Practicantes religiosos. Aunque la Constitución exige la separación de Iglesia y Estado, las iglesias siguen dependiendo del Estado. En muchos cantones, los pastores y sacerdotes reciben salarios de funcionarios, y el Estado recauda impuestos eclesiásticos. Estos impuestos son obligatorios para las personas inscritas como miembros de una religión reconocida públicamente, a menos que renuncien oficialmente a una iglesia. En algunos cantones,las iglesias han buscado la independencia del Estado y ahora se enfrentan a importantes dificultades económicas.

La muerte y el más allá. En el pasado, la muerte formaba parte de la vida social de una comunidad y conllevaba un conjunto preciso de rituales, pero la tendencia moderna ha sido minimizar la visibilidad social de la muerte. Muere más gente en el hospital que en casa, las funerarias organizan los funerales y ya no hay cortejos fúnebres ni ropa de luto.

Medicina y sanidad

En el siglo XX, la esperanza de vida aumentó y el gasto sanitario ha ido en aumento. Como consecuencia, el sistema sanitario se enfrenta al dilema ético de racionalizar los servicios sanitarios. El modelo biomédico occidental es dominante entre las autoridades médicas y la mayoría de la población, y el uso de medicinas naturales o complementarias (nuevas terapias alternativas, exóticasy las terapias tradicionales indígenas) es limitada.

Celebraciones laicas

Las celebraciones y fiestas oficiales difieren de un cantón a otro. Son comunes a todo el país la Fiesta Nacional (1 de agosto) y el Año Nuevo (1 de enero); las celebraciones religiosas compartidas por protestantes y católicos incluyen la Navidad (25 de diciembre), el Viernes Santo, la Pascua, la Ascensión y Pentecostés.

Artes y Humanidades

Apoyo a las artes. Varias instituciones apoyan las actividades culturales, entre ellas los cantones y comunas, la confederación, las fundaciones, las empresas y los donantes privados. A nivel nacional, esta tarea corresponde a la Oficina Federal de Cultura y a Pro Helvetia, una fundación autónoma financiada por la confederación. Para apoyar a los artistas, la Oficina Federal de Cultura cuenta con el asesoramiento de expertos que representan a las comunidades lingüísticas.Pro Helvetia apoya u organiza actividades culturales en el extranjero; dentro de la nación, apoya el trabajo literario y musical, así como los intercambios culturales entre regiones lingüísticas. Estos intercambios culturales interregionales son particularmente difíciles para la literatura, ya que las diferentes literaturas regionales están orientadas hacia su mismo idioma.Una fundación llamada ch -Stiftung, subvencionada por los cantones, apoya la traducción de obras literarias a las demás lenguas nacionales.

Literatura. La literatura refleja la situación lingüística nacional: muy pocos autores llegan a un público nacional debido a la lengua, pero también a las diferencias culturales entre las regiones lingüísticas. La literatura de la Suiza francófona está orientada hacia Francia, y la de la Suiza germanófona hacia Alemania; ambas mantienen una relación de amor-odio con sus vecinos impostores e intentanpara crear una identidad distintiva.

Artes gráficas. Suiza posee una rica tradición en artes gráficas; varios pintores y grafistas suizos son conocidos internacionalmente por su trabajo, principalmente por la creación de carteles, billetes y fuentes para imprenta (por ejemplo, Alberto Durero, Hans Erni, Adrian Frutiger, Urs Graf, Ferdinand Hodler y Roger Pfund).

Artes escénicas. Además de los teatros subvencionados (subvencionados con mayor frecuencia por los municipios), numerosos teatros parcialmente subvencionados y compañías de aficionados ofrecen una rica programación a su público, con producciones tanto locales como internacionales. La historia de la danza en Suiza comenzó realmente a principios del siglo XX, cuando conocidos bailarines y coreógrafos internacionales buscaron asilo enSuiza.

El estado de las ciencias físicas y sociales

Las ciencias físicas reciben un alto nivel de financiación porque se consideran cruciales para mantener y reforzar la posición tecnológica y económica del país. La investigación suiza en ciencias físicas goza de una excelente reputación internacional. Una fuente creciente de preocupación es que muchos jóvenes investigadores formados en Suiza se trasladan a otros países para encontrar mejores oportunidades decontinuar sus actividades de investigación o desarrollar aplicaciones de sus descubrimientos.

La situación de las ciencias sociales es menos positiva debido al bajo nivel de financiación y a la falta de estatus y atención pública.

Bibliografía

Bergier, J.-F. Guillaume Tell , 1988.

--. Suiza y los refugiados en la época nazi, 1999.

Bickel, H., y R. Schläpfer. Mehrsprachigkeit - eine Herausforderung, 1984.

Blanc, O., C. Cuénoud, M. Diserens, et al. Les Suisses Vontils Disparaître? La Population de la Suisse: Problèmes, Perspectives, Politiques, 1985.

Bovay, C., y F. Rais. L'Evolution de l'Appartenance Religieuse et Confessionnelle en Suisse, 1997.

Campiche, R. J., et al. Croire en Suisse(s): Analyse des Résultats de l'Enquête Menée en 1988/1989 sur la Religion des Suisses, 1992.

Comisiones de la Comprensión del Consejo Nacional y del Consejo de los Estados. "Nous Soucier de nos Incompréhensions": Rapport des Commissions de la Compréhension, 1993.

Conferencia Suiza de Directores Cantonales de Instrucción Pública. ¿Qué idiomas se aprenden en Suiza durante la escolaridad obligatoria? Informe de un grupo de expertos encargado por la Comisión de Formación General de elaborar un "Concepto general para la enseñanza de idiomas". 1998.

Cunha, A., J.-P. Leresche, I. Vez. Pauvreté Urbaine: le Lien et les Lieux, 1998.

Departamento Federal de Interior. Le Quadrilinguisme en Suisse - Présent et Futur: Analyse, Propositions et Recommandations d'un Groupe de Travail du DFI, 1989.

du Bois, P. Alémaniques et Romands, entre Unité et Discorde: Histoire et Actualité, 1999.

Fluder, R., et al. Armut verstehen - Armut Bekämpfen: Armutberichterstattung aus der Sicht der Statistik, 1999.

Flüeler, N., S. Stiefel, M. E. Wettstein y R.Widmer. La Suisse: De la Formation des Alpes à la Quête du Futur, 1975.

Giugni, M., y F. Passy. Histoires de Mobilisation Politique en Suisse: De la Contestation à l'Intégration, 1997.

Gonseth, M.-O. Images de la Suisse: Schauplatz Schweiz, 1990.

Haas, W. "Schweiz", en U. Ammon, N. Dittmar, K. J. Mattheier, eds, Sociolingüística: S. An International Handbook of the Science of Language and Society, 1988.

Haug, W. Suiza: tierra de inmigración, sociedad multicultural: elementos para una política de migración 1995.

Hogg, M., N. Joyce, D. Abrams. "¿Diglosia en Suiza? Un análisis de identidad social de las evaluaciones de los hablantes". Revista de Lengua y Psicología Social, 3: 185-196, 1984.

Hugger, P., ed. Les Suisses: Modes de Vie, Traditions, Mentalités, 1992.

Im Hof, U. Mythos Schweiz: Identität - Nation - Geschichte 1291-1991, 1991.

Jost, H. U. "Der Helvetische Nationalismus: Nationale Lentität, Patriotismus, Rassismus und Ausgrenzungen in der Schweiz des 20. Jahrhunderts" En H.-R. Wicker, Ed., Nationalismus, Multikulturalismus und Ethnizität: Beiträge zur Deutung von Sozialer und Politischer Einbindung und Ausgrenzung, 1998.

Kieser, R., y K. R. Spillmann, eds. La nueva Suiza: problemas y políticas, 1996.

Kreis, G. Helvetia im Wandel der Zeiten: Die Geschichte einer Nationalen Repräsentationsfigur, 1991.

--. La Suisse Chemin Faisant: Informe de síntesis del Programa Nacional de Investigación 21 "Pluralismo cultural e identidad nacional". 1994.

--. La Suisse dans l'Histoire, de 1700 à nos Jours, 1997.

Kriesi, H., B. Wernli, P. Sciarini y M. Gianni. Le Clivage Linguistique: Problèmes de Compréhension entre les Communautés Linguistiques en Suisse, 1996.

Lüdi, G., B. Py, J.-F. de Pietro, R. Franceschini, M. Matthey, C. Oesch-Serra y C. Quiroga. Changement de Langage et Langage du Changement: Aspects Linguistiques de la Migration Interne en Suisse, 1995.

--. I. Werlen, y R. Franceschini, eds. Le Paysage Linguistique de la Suisse: Recensement Fédéral de la Population 1990, 1997.

Oficina Federal de Estadística. Le Défi Démographique: Perspectives pour la Suisse: Rapport de l'Etat-Major de Propsective de l'Administration Fédérale: Incidences des Changements Démographiques sur Différentes Politiques Sectorielles, 1996.

--. Enquête Suisse sur la Santé: Santé et Comportement vis-á-vis de la Santé en Suisse: Résultats Détaillés de la Première Enquête Suisse sur la Santé 1992/93, 1998.

Racine, J.-B., y C. Raffestin. Nouvelle Géographie de la Suisse et des Suisses, 1990.

Steinberg, J. ¿Por qué Suiza? 2ª ed., 1996.

Consejo Suizo de la Ciencia. "Revitalizar las ciencias sociales suizas: Informe de evaluación". Política de investigación FOP, vol. 13, 1993.

Weiss, W., ed. La Santé en Suisse, 1993.

Windisch, U. Les Relations Quotidiennes entre Romands et Suisses Allemands: Les Cantons Bilingues de Fribourg et du Valais, 1992.

-T ANIA O GAY

Lea también el artículo sobre Suiza de Wikipedia

Christopher Garcia

Christopher García es un escritor e investigador experimentado apasionado por los estudios culturales. Como autor del popular blog World Culture Encyclopedia, se esfuerza por compartir sus puntos de vista y conocimientos con una audiencia global. Con una maestría en antropología y una amplia experiencia en viajes, Christopher aporta una perspectiva única al mundo cultural. Desde las complejidades de la comida y el idioma hasta los matices del arte y la religión, sus artículos ofrecen perspectivas fascinantes sobre las diversas expresiones de la humanidad. Los escritos atractivos e informativos de Christopher han aparecido en numerosas publicaciones, y su trabajo ha atraído a un número creciente de entusiastas de la cultura. Ya sea profundizando en las tradiciones de las civilizaciones antiguas o explorando las últimas tendencias de la globalización, Christopher se dedica a iluminar el rico tapiz de la cultura humana.